Ti sarà sicuramente capitato di notare su Netflix che spesso ci sono due voci diverse per audio e sottotitoli: ‘italiano’ e ‘italiano 5.1’. Ma cosa significa di preciso?
Netflix, il gigante dello streaming, può essere definito serenamente uno dei punti di riferimento per la vita di molte persone nel mondo. Un’ancòra sicura in termini di relax e intrattenimento. Quando finisce la giornata di lavoro o ci si ritrova a casa senza far nulla, ecco infatti che la combo divano e piattaforma diventa puntualmente una delle principali scelte per godersi una serie tv, un film o un documentario per informarsi.
E non importa quanti titoli si guardano di volta in volta: ci sarà sempre l’imbarazzo della scelta grazie alla vastissima libreria di contenuti originali di alta qualità. E il tutto puntualmente in più lingue, un elemento fondamentale per gli amanti delle lingue, per chi vuole impararne di nuove ascoltando voci e dialoghi reali o per chi piuttosto ama guardare determinati film in lingua autentica e con i sottotitoli in italiani. A tal proposito c’è un dubbio che alberga in molte persone: qual è la differenza tra ‘italiano’ e ‘italiano 5.1’?
Netflix, qual è la differenza tra ‘italiano’ e ‘italiano 5.1’
La premessa è che non si tratta di una differenza linguistica trattandosi ovviamente sempre di italiano piuttosto di audio. L’italiano standard su Netflix, infatti, si riferisce all’audio regolare fornito per i contenuti italiani. Solitamente, questo è un’opzione di audio stereo, che offre una qualità di suono chiara e comprensibile ma limitata rispetto all’audio 5.1. Quest’ultimo è infatti un audio avanzato che offre un’esperienza sonora più coinvolgente e immersiva.
Il formato audio 5.1 si riferisce a un sistema audio multicanale che include cinque canali separati per gli altoparlanti e un canale per il subwoofer, creando un effetto surround che avvolge lo spettatore nell’audio dell’opera. Questo formato è particolarmente apprezzato per i film e le serie TV, offrendo una qualità audio cristallina e una gamma dinamica più ampia. L’audio 5.1 però è utile per chi ha un impianto home theater con altoparlanti posizionati strategicamente per creare un ambiente audio cinematografico. I suoni ambientali, gli effetti speciali e persino la musica possono essere apprezzati in modo più completo e coinvolgente con l’audio 5.1.
Non dimentichiamo però i sottotitoli, perché anche qui c’è differenza. Perché ci possono essere differenze significative tra i titoli e i sottotitoli in italiano standard e in italiano 5.1. Nel caso dell’italiano standard, i titoli e i sottotitoli sono solitamente adattati per aderire al dialogo parlato e alla narrazione della storia senza dover necessariamente rispettare rigorosamente la struttura grammaticale o lessicale della lingua italiana. Nella seconda circostanza, invece, c’è una maggiore attenzione alla precisione e alla coerenza nella traduzione e nell’adattamento dei dialoghi, poiché si presume che lo spettatore stia godendo di un’esperienza audio superiore e potrebbe essere in generale più attento ai dettagli.